Ho bisogno d'aiuto per schema Hobbit ( inglese)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Nimbathel
     
    .

    User deleted


    Buongiorno! Ho bisogno del vostro aiuto, esperte, perché faccio fatica a seguire questo schema per fare un piccolo Hobbit. È in inglese, ma il problema non è la traduzione, il problema è proprio l'esecuzione.
    Credevo che corpo-testa-braccia fossero separati, da cucire assieme alla fine, ma invece sospetto che corpo e testa siano uno schema unico, che parte dal sotto e va in su...sbaglio?
    Secondo problema: di solito seguo schemi con la conta totale dei punti a fine giro, qui però non sono indicati per cui rischio di sbagliare... Potreste aiutarmi per i primi giri? Di solito iniziavo con anello magico le forme circolari, qui invece no... Sto lavorando con il nero e sto diventando un po' matta!
    Vi metto l'immagine e lo schema qui sotto:
    (rimosso per non infrangere regolamenti)
    image

    Edited by Nimbathel - 30/4/2016, 10:57
    Attached Image
    image

     
    Top
    .
  2. ManuAmigurumi
     
    .

    User deleted


    Che carino!!! Ma non credo tu possa mettere lo schema qui, almeno non per intero :P Ti consiglio di toglierlo prima che attiri l'attenzione delle mod ;)
    Comunque: testa e corpo sono un unico pezzo.
    Non fa iniziare con il magic loop ma puoi benissimo farlo. Parti dal primo giro come se lo fosse con i 5 punti previsti e continui tranquillamente con il secondo giro e così di seguito.
    Per ovviare alla mancanza di punti totali dello schema basta che segni il punto di fine o di inizio di ogni giro. Così sai dove cambiare la lavorazione descritta.
    Lo schema consiglia di assemblare le braccia durate la lavorazione del resto.
    Spero di averti aiutata ^_^
     
    Top
    .
  3. Nimbathel
     
    .

    User deleted


    Grazie mille, mi scuso se ho sbagliato, ma ho seguito un suggerimento datomi nella discussione di presentazione. Comunque grazie per l'aiuto, almeno ho capito qualcosa e proverò a fare con magic ring. Ora cancello!
     
    Top
    .
  4. ManuAmigurumi
     
    .

    User deleted


    Si possono inserire parti di schemi senza problemi, per chiedere aiuto. Ma tutto lo schema no. Deve esserci stato un fraintendimento nella discussione di presentazione.
    Comunque tranquilla...credo sia una distrazione che abbiamo commesso un po' tutte all'inizio :lol:
    Buon lavoro.
     
    Top
    .
  5. Nimbathel
     
    .

    User deleted


    Capito! Ho quindi rimosso lo schema, anche perché per spiegare il mio problema forse era necessario avere una visione d'insieme!Comunque ho combinato! Grazie!
     
    Top
    .
  6. Nimbathel
     
    .

    User deleted


    ...ecco, sono arrivata ad un nuovo problema...questo punto:
    Row 7: (sc in next 4 st, 2 sc in next st) until end of row
    Row 8: (sc in next 5 st, 2 sc in next st) until end of row
    Row 9-11: even
    Row 12: (sc in next 5 st, sc2tog) until end of row
    Row 13: (sc in next 4 st, sc2tog) until end of row....

    Cosa intendono con " sc2tog"?
    Ho cercato nelle tavole sinottiche ma non mi pare di aver trovato...
     
    Top
    .
  7. ManuAmigurumi
     
    .

    User deleted


    E' una diminuzione: 2 punti lavorati insieme ^_^
     
    Top
    .
  8. Nimbathel
     
    .

    User deleted


    Ah! Grazie! E cosa si intende per tog?
     
    Top
    .
  9. ManuAmigurumi
     
    .

    User deleted


    Sta per together (insieme)
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Donatella

    Group
    Amigurumies-avanzate
    Posts
    6,971
    Location
    Lipari

    Status
    OFFLINE
    Scusami Marzia, mi sembrava di aver detto che potevi inserire solo la parte di schema che non ti era chiara, forse non mi sono spiegata bene ^_^

    comunque tog significa together (insieme), come già ti spiegava Manu, sc2tog=2 maglie basse insieme, cioè una diminuzione.

    Manu, abbiamo risposto ...together :lol:
     
    Top
    .
  11. Nimbathel
     
    .

    User deleted


    Sicuramente ho capito male io! Grazie a tutte, ora posso andar avanti! :P
     
    Top
    .
  12. Nimbathel
     
    .

    User deleted


    Ultimo problema ( spero):
    Row 7: even, BO, leave a long yarn tail to attach arm to body

    ...cosa si intende con BO?
     
    Top
    .
  13. ManuAmigurumi
     
    .

    User deleted


    BO= Bind Off è la chiusura del lavoro (letteralmente sarebbe "intrecciare")
    Poi dice di lasciare il filo lungo per attaccare le braccia al corpo ;)
     
    Top
    .
  14. Nimbathel
     
    .

    User deleted


    Sospettavo potesse essere un modo per chiudere... Grazie! E scusate se faccio tante domande!!!!
     
    Top
    .
  15. ManuAmigurumi
     
    .

    User deleted


    Chiedi pure. Comunque ricorda che c'è la finestrella in alto a destra della schermata per trovare velocemente se un argomento è stato già trattato nel forum...così avrai risposte più veloci ;)
    Spero ci mostrerai il lavoro finito ^_^
     
    Top
    .
20 replies since 30/4/2016, 08:52   257 views
  Share  
.
Top